Comme tous les peuples de la terre, les groenlandais sont fiers de leur langue et vous seront reconnaissants de faire l’effort de la parler. Voici déjà quelques expressions en kalaallisut qui vous permettront d’engager un début de conversation avec nos amis d’Aasiaat. Éclats de rire et bonne humeur garantis !
Français | Groenlandais |
---|---|
Bienvenue | Tikilluarit Tikilluaritsi |
Bonjour / Salut | Aluu (informel) Inuugujoq Kutaa (formel) |
Allô ? | Haluu |
Comment allez-vous ? / Comment ça va ? / Ça va ? | Qanoq ippit? Qanorippit? Ajunngilatit? Ajunngi? |
Ça va bien, merci. Et vous ? / Et toi ? | Ajunngilanga. Illimmi qanoq ippit? |
Ça fait longtemps ! Ça fait longtemps qu’on ne s’est pas vu ! |
Qangali takugakkit |
Comment vous appelez-vous ? / Comment t’appelles-tu ? | Qanoq ateqarpit? |
Je m’appelle … | …imik ateqarpunga |
D’où êtes-vous ? / D’où venez-vous ? Tu es d’où ? / Tu viens d’où ? |
Suminngaaneerpit? |
Je suis de … / Je viens de … | …minngaaneerpunga |
Enchanté(e) ! | Nuanneq naapillutit |
Bonjour | Iterluarit Kumoorn |
Bonjour / Bon après-midi | Inuugujaq |
Bonsoir | Inuugujaq |
Bonne nuit | Sinilluarit (sg) Sinilluaritsi (pl) – « sleep well » |
Au revoir / À bientôt | Takuss’ (see you) Ajunnginniarna (farewell) Inuulluarina (said to someone you won’t see again) Ajunngikkina |
Bonne chance ! | Iluatitsilluarina Iluatitsilluarisi |
Santé ! / À votre santé ! À la vôtre ! / À la tienne ! |
Kasuutta! |
Bonne journée ! | Aluu! Ulloq naalluarniariuk! |
Bon appétit ! | Nerilluarisi |
Bon voyage ! | Angalalluarina |
Je ne comprends pas | Paasinngilara Paasinngilakkit Paasisinnaannginnakkummi |
Est-ce que vous pourriez parler plus lentement, s’il vous plaît ? / Peux-tu parler plus lentement s’il te plaît ? | Arriitsumik oqalulaalit |
Pouvez-vous répéter, s’il vous plaît ? Peux-tu répéter s’il te plait ? | Uteqqissinnaaviuk? |
Pourriez-vous / peux-tu me l’écrire, s’il vous / te plait ? | Qanoq akeqarpa? |
Parlez vous anglais ? / Parles-tu anglais ? | Tuluttut oqalusinnaavit? |
Parlez-vous français ? / Parles-tu français ? | Kalaallit oqalusinnaavit? |
Oui, un (petit) peu | Aap, immannguaq |
Comment dit-on … ? | Qanoq Kalaallisut oqartarpisi? |
Excusez-moi ! / Pardon ! | Utoqqatsissutigaa Patsit Utoqqatserpunga |
C’est combien ? / Ça fait combien ? / Ça coûte combien ? | Qanoq akeqarpa/t? |
Désolé ! / Excusez-moi ! / Pardon ! | Utoqqatsissutigaa Patsit Utoqqatserpunga |
S’il vous plaît / S’il te plaît | Ikinngutinnersumik |
Merci (beaucoup) | Qujan Qujanaq Qujanarsuaq |
De rien / Il n’y a pas de quoi / Je vous en prie / Avec plaisir / À votre service |
Illillu (sg) Ilisillu (pl) |
Où sont les toilettes ? | Naak W.C-ii? |
Ce monsieur va tout payer | Uuma Angutip tamaasa akilissavai |
Cette dame va tout payer | Uuma Arnap tamaasa akilissavai |
Voulez-vous / veux-tu danser avec moi ? | Qiteqatigerusuppingaa? |
Je t’aime / Je t’adore | Asavakkit |
Remets-toi vite / Soigne-toi bien / Bon rétablissement | Iluarsilluarina |
Laisse(z)-moi tranquille ! | Tassa eller asu! |
Joyeux Noël et bonne année ! | Juullimi Ukiortaassamilu Pilluarit (sg) Juullimi Ukiortaassamilu Pilluaritsi (pl) |
Joyeuses Pâques ! | Påskisiorluarisi |
Joyeux anniversaire / Bon anniversaire ! | Inuuinni Pilluarit |
Une seule langue n’est jamais suffisante | Oqaatsit ataasiinnaat naammanngillat |