Artistes en Arctique (Printemps 2019)

Artists in the Arctic (Spring 2019)

Pour cette troisième édition d’«Artistes en Arctique», le Manguier se laissera à nouveau prendre dans les glaces, sur la côte ouest du Groenland, dans la petite baie de Qammavinnguaq, a proximité du village d’Akunnaaq (68°44’N – 52°21’W), qui compte 70 habitants avec lesquels l’équipage du Manguier et les artistes de la précédente résidence ont tissé des liens profonds. Situé à 40 minutes de marche du village, le mouillage permettra aux artistes embarqués d’être totalement immergés dans la nature, tout en ayant de fréquentes occasions d’échanger, partager et créer avec les élèves de l’école et les artistes locaux. La ville et l’aéroport d’Aasiaat, situés à 25 kilomètres, sont accessibles en moto-neige ou, en cas d’urgence, en hélicoptère.

Quatre artistes et deux membres d’équipage participeront à cette résidence, qui durera un mois, du 2 au 30 avril 2019.

During this third edition of «Artists in the Arctic», the Manguier will be once again wintering in the middle of the ice on the west coast of Greenland, in the small bay of Qammavinnguaq, near the village of Akunnaaq (68°44’N – 52°21’W), where the 70 inhabitants have already forged deep ties with the Manguier’s crew and previous residence’s artists. Caught in the ice, the Manguier will be located 40 minute’s walk from the village of Akunnaaq, enabling the artists aboard to be totally immersed in nature, yet be close enough to the village to exchange, share and create with the school’s students and local artists. The town and the airport of Aasiaat, 25 kilometres away, is accessible by snowmobile or, in case of emergency, by helicopter.

Four artists and two crew members will be participating in this one-month residency, from 2 to 30 April 2019.

 

Artistes en résidence (printemps 2019)

Photo © Salomé-Charlotte Camors 2018

Salomé-Charlotte Camors, photographe

Née en 1987, j’ai entamé ma vie professionnelle par la création de ma propre entreprise après un master en gestion à Paris 1 Panthéon-Sorbonne. Désireuse de me recentrer sur mes aspirations profondes, de sortir de ma zone de confort, j’ai en 2014 cédé cette dernière pour me concentrer sur la photographie et à la reprise de mes études ; en Arts cette fois. Plaçant la photographie au cœur de mon travail, je tente cependant de dépasser l’image pour cristalliser les interactions constitutive de notre identité, et de notre notion de réalité. Ma recherche plastique se veut ainsi davantage conceptuelle que formelle et questionne notre responsabilité dans la (dé)construction de notre environnement. Ma participation à cette résidence me permettra de donner une suite à ma série « Paquare », présentée au Quai des savoirs de Toulouse en 2017 et au HDLU muséum de Zagreb en 2019 . Cette série résolument engagée et militante, présente un ensemble de photographie sur fer brut réalisée au cours d’un volontariat de protection environnementale au Costa Rica en 2016. Le fer étant sujet à l’oxydation, l’utilisation de ce matériau me permet de créer un effet miroir entre l’œuvre et l’environnement qui sans remise en question de nos modes de vie sera voué à la destruction. En tant que lieu emblématique du réchauffement climatique et par extension de l’impact néfaste de l’activité humaine sur la planète, l’arctique est un lieu privilégié pour la poursuite de cette série. Cette résidence me permettra ainsi de récolter le matériel photographique nécessaire à mon travail mais également de bénéficier de ce mois au contact des habitants d’Akunnaaq pour appréhender les grands enjeux de cette zone menacée.

Born in 1987, I started my professional life with the creation of my own company after a master’s degree in management at Paris 1 Panthéon-Sorbonne. Moved by the willingness to refocus on my deeper aspirations, to get out of my comfort zone, in 2014 I sold my company to focus on photography and the resumption of my studies, in Arts this time. Putting photography at the core of my work, I try, however, to go beyond image to crystallize interactions that constitute our identity and our notion of reality. Thus, my plastic research is more conceptual than formal and questions our responsibility in the (de)construction of our environment. My participation in this residency will allow me to give a sequel to my series « Paquare », presented at the Quai des savoirs in Toulouse in 2017 and the HDLU museum in Zagreb in 2019. This committed and activistt series, presents a set of photography on raw iron made during a voluntaring trip to protect Costa Rican turttle in 2016. Iron being subject to oxidation, the use of this material allows me to create a mirror game between the work and the environment which will be doomed to destruction without questioning our ways of life. As an emblem of global warming and by extension of the harmful impact of human activity on earth, Arctic is a privileged place for the continuation of this series. This residency will allow me to collect the photographic material necessary for my work but also to benefit from this month in contact with the inhabitants of Akunnaaq to apprehend the major issues of this endangered area.

Site web: www.sc-camors.com/


© Fabien Debrabandere
Photo © Fabien Debrabandere 2018

Julien Delime, clown

Des clowns sur la banquise !
Chausser le nez rouge et s’aventurer dans le blanc.
Explorer le temps qui passe, loin des agitations du monde moderne.
Retrouver le corps sauvage, l’âme épurée, l’esprit libéré.
Et partager ces sursauts de joie et d’émotions dans ce coin perdu au milieu des glaces et du vent.
Donner à rire de nous-même, des autres et laisser la magie du vivant se mettre en œuvre.
Voilà l’aventure que je souhaite vivre dans cette immensité blanche avec mes compagnons de voyage, les habitants d’Akunnaaq, la faune, la flore.
Les clowns vont marcher pour faire tourner la terre sous leurs pieds et, dans leurs élans poétiques, ils sauront donner les émotions nécessaires à notre survie.
Se déconnecter pour mieux se connecter à notre présent, quelle belle mission !
Vive les clowns !

Clowns on the ice floe !
Put the red nose and venture into the white.
Explore the course of time, away from the agitations of the modern world.
Find the wild body, the pure soul, the liberated mind.
And share these bursts of joy and emotion in this lost land in the middle of the ice and the wind.
Laugh about ourselves, about the others and let the magic of life appear.
Here is the adventure that I want to live in this white immensity with my fellow travellers, the inhabitants of Akunnaaq, the fauna, the flora.
The clowns will walk to rotate the earth under their feet and, in their poetic impulses, they will give the fundamental emotions for our survival.
To disconnect to connect better to our present, what a beautiful mission!
Viva the clowns !

Facebook : facebook.com/raoul.pic


Photo © Daniel Haley 2018

Heliabel Bomstein, écrivaine, peintre et dessinatrice

Depuis toute petite, j’aime les mots, les couleurs et trouver des brèches d’imaginaire dans le quotidien. En grandissant, je me suis peu à peu mis à transformer les mots en histoires et les couleurs en dessins pour donner à voir la poésie et la beauté du réel. Et toi, avec quels yeux regardes-tu le monde ? Passionnée de nature, je suis convaincue de la nécessité d’un changement de rapport au monde pour penser un développement plus durable. Dans cette optique, je mêle mes formations en biologie, sciences sociales et aménagement avec mes pinceaux, mes histoires et mon imagination pour questionner la notion de territoire, le rapport entre l’imaginaire et l’espace et les relations entre l’Homme et son écosystème. Passer un mois sur la banquise d’Akunnaaq est pour moi l’occasion d’explorer ce lien au territoire dans un cadre culturel et climatique très particulier mais aussi de pister la poésie du vent et du vide dans un « bout du/de monde » longtemps rêvé.

I love words, colors and tracking breaches of imagination in daily life since my childhood. As I grew up, I turned words into tales and colors into drawings, in order to underline the poetry and the beauty of reality. And you, what are your eyes made of when you look at the world?
Passionate about nature, I am deeply convinced that we must shift our apprehension of the world we’re living in, in order to foster a more sustainable development. Inhabited by this conviction, I combine my trainings in biology, social sciences and planning with my paintbrushes, my pens and my imagination to question the link between imaginary and space and the relationships between Humans and ecosystems.
Spending one month on the icefields of Akunnaaq is thus for me a great chance to explore this relation to place and to track the poetry of wind and void in a very specific cultural and climatic context.


Photo © Adèle Rickard 2018

Arthur Lecercle, musicien

Guitariste depuis 15 ans et multi-instrumentiste au fil des années, je suis passionné par la musique, qui a été un fil conducteur toute ma vie. Sous le nom de scène The H Case, je revisite dans mes compositions les grandes influences qui ont bercé mes oreilles, et livre un propos engagé autour des grands enjeux contemporains (écologie, injustice sociale, normalisation culturelle, guerres et séparatismes) à travers le prisme de combats intérieurs (amour, passons, folie, isolement…) et des relations interpersonnelles. Actuellement en voyage autour du globe, je suis parti découvrir d’autres paysages et horizons musicaux, et approfondir ma pratique des instruments pour donner une nouvelle dimension à mes compositions.

Having been playing the guitar for 15 years, and learnt other instruments as time went by, I have a passion for music which has been a guiding light for all my life. Under the artistic identity the H Case, I revisit in my compositions the great influences that led me to music and sing about the big challenges of our time (ecology, social injustice, cultural normalisation, war and separatism) through the prism of inner struggles (love, passion, madness, isolation) and relationships between people. Today, I am travelling around the world to discover other musical horizons and refine my instrumental practice to add new dimensions to my compositions.

Facebook : facebook.com/theHCase/
Soundcloud : soundcloud.com/the_h_case/albums


Équipage

Photo © Louis Adam 2018

Louis Adam, apiculteur/dessinateur, second capitaine

La mer gelée m’a appelé pour un second voyage à la rencontre de l’arctique, de la création artistique et l’environnement des Inuit. La banquise, cette pellicule blanche glacée, aussi solide qu’éphémère, m’a envouté, avec les résidences elle devient un lieu d’échange fabuleux. L’apiculture est l’univers que je connais le plus pour avoir grandi avec mais une formation de charpentier de marine m’a conduit vers la mer puis un master en design vers la création. Participer à l’organisation de résidence d’artistes sur un bateau fait alors converger une grande partie de mes intérêts. Puis le Groenland associe la neige des montagnes où je vis et la mer où flottent les navires. Je récidive donc cette année ma venue sur le Manguier et encadrerai la résidence de printemps.

The frozen sea beckoned me once again to the Arctic, stimulating creativity in the Inuit environment. The ice floes, this icy white film as solid as it is ephemeral has enchanted me, and the residences in such a setting has become a fabulous place of exchange for like-minded persons. Beekeeping is the universe I know best because I grew up in it, but a marine carpenter’s training led me to the sea and then a Master’s degree in Design led me to art. Helping to organize artists’ residencies on a boat brings most of my interests into play. And Greenland reminds me of the snowy mountains where I live and the sea where ships have their home. So this year it is with great joy that (this is NOT in the original) I am coming back to the Manguier to supervise the Spring Residence.

Photo © Férial 2018

Cora Laba, chanteuse et auteure-compositrice, seconde capitaine adjointe

Depuis mon île-corail à la mer asséchée qu’est le Vercors, l’enfant que j’étais arpentait les rochers et la glace en rêvant de bateaux et d’horizons liquides. Depuis, j’ai investi la voix et la musique comme un vecteur de communication d’émotions nourricières au sein de la communauté humaine, un ferment pour l’émulation d’une intelligence du cœur et la fertilité de l’imaginaire. Avec pour ambition de bricoler un monde où il fait bon vivre. La rencontre avec l’aventure du Manguier au Groenland en 2018 a été comme une évidence, une synthèse de tous ces centres d’intérêts. Et c’est avec bonheur que je mettrais mon temps et mon expérience au service des artistes de cette prochaine résidence printanière comme adjointe au second capitaine.

From my coral-island with its dry sea named Vercors, the child I was walked around the ice and the rocks, dreaming about ships and liquid horizons. Since then, I dive into voice and music as the way to share foster emotions with the ambition to tinker a world where it feels good to live. The encounter with the adventure of Le Manguier in Greenland during winter 18 was an obvious truth, the focal point of all my research fields. It is with a great pleasure that I will give my time this year to welcome the artists for this spring residency as chief mate assistant.

Site web : www.coralaba.art