Comment se rendre au Groenland
Le seul mode de transport pour se rendre au Groenland est de prendre l’avion au départ du Danemark ou de l’Islande.
Il n’est pas possible de faire le voyage en une seule journée depuis la France, car les avions pour le Groenland partent tôt le matin. Il faut donc impérativement passer une nuit à Copenhague à l’aller comme au retour (les vols retour arrivent à Copenhague vers 21h quand ils n’on pas de retard).
Au départ de Copenhague (Danemark), Air Greenland propose des vols vers Kangerlussuaq toute l’année. La durée du vol est d’environ 4h. Depuis Kangerlussuaq, l’aéroport principal du Groenland, de nombreux vols intérieurs sont proposés vers les villes et villages dispersés dans le pays.
Au départ de Reykjavik ou de Keflavik (Islande), durant le printemps et l’été, Air Iceland propose aussi des vols vers l’ouest du Groenland, notamment vers les villes de Nuuk et d’Ilulissat. En été, il y a également des vols vers Kangerlussuaq. Air Greenland propose également des vols directs depuis l’Islande vers Nuuk, la capitale ainsi que vers Ilulissat durant la haute saison d’été.
Attention ! Les vols sont souvent retardés du fait du mauvais temps, et en été du brouillard fréquent. Il faut impérativement prévoir 24h de marge pour les éventuelles correspondances, surtout au retour, ou bien acheter des billets modifiables.
- Air Greenland [https://www.airgreenland.com]
- Air Iceland [https://www.airicelandconnect.com]
Comment se rendre à Copenhague
De nombreuses compagnies offrent des vols entre Nice, Marseille, Paris. Entre autres:
- Norvegian [https://www.norwegian.com/fr/]
- SAS [https://www.flysas.com/fr/]
- Brussels Airline [https://www.brusselsairlines.com/en-be/flight-bookings/Default.aspx]
- kiwi.com https://www.kiwi.com/fr/
Par ailleurs, il y a des bus depuis Paris (peut être d’ailleurs aussi). C’est long, mais c’est vraiment sympa. Et puis pas cher du tout. Et puis modifiable. Ça fait pas mal d’avantages ! C’est comme ça que je suis allé à Copenhague lors de mon dernier voyage. Voir avec la compagnie Flixbus https://global.flixbus.com
Assurances
- Europe Assistance [http://www.europ-assistance.fr]
- Au Vieux Campeur [https://www.auvieuxcampeur.fr/assurance]
- ACS Globe Partner [https://www.acs-ami.com/fr/assurance-voyage/globe-partner/]
- Chapka [https://www.chapkadirect.fr/index.php?action=produit&id=795]
Lieux d’hébergement à Copenhague
- Auberge de jeunesse [https://www.aubergesdejeunesse.com/Danemark/Copenhague]
- Airbnb [https://fr.airbnb.com/a/copenhagen–denmark]
- Go Hotel, près de l’aéroport, facilement accessible depuis l’aéroport en train (36 DKK) ou en taxi (environ 100 DKK) https://www.go-hotel.com/en/hotels/go-hotel-copenhagen
Bibliographie groenlandaise et arctique présente à bord (donc inutile d’apporter ces bouquins là)
- Le rêve d’un Groenlandais, Mathias Storch (à bord) [http://www.puq.ca/catalogue/livres/reve-groenlandais-2947.html]
- 300 ans après, Augo Lynge (à bord) [http://www.puq.ca/catalogue/livres/trois-cents-ans-apres-3055.html]
- Je ferme les yeux pour couvrir l’obscurité, Kelly Berthelsen (à bord) [http://www.puq.ca/catalogue/livres/ferme-les-yeux-pour-couvrir-obscurite-3056.html]
- Les prophètes du fjord de l’éternité, Kim Leine (à bord) [http://www.gallimard.fr/Catalogue/GALLIMARD/Du-monde-entier/Les-prophetes-du-fjord-de-l-Eternite]
- Homo sapienne, Niviaq Korneliussen (à bord)
- Immaqa, Flemming Jensen (à bord) [https://www.actes-sud.fr/catalogue/pochebabel/imaqa]
- Briser la glace, Julien Blanc-Gras [https://www.editionspaulsen.com/briser-la-glace.html]
- L’étrangère aux yeux bleus , Youri Rytkhéou (à bord) [https://www.actes-sud.fr/catalogue/recits-de-voyage/letrangere-aux-yeux-bleus]
- Oeuvres de Jørn Riel (en grande partie à bord)[http://www.gaia-editions.com/content/jorn-riel]
Bibliographie groenlandaise et arctique diverse
- Northern Voices: Inuit Writing in English (1992), edited by Penny Petrone
- Women in praise of the sacred : forty-three centuries of spiritual poetry by women (1994), edited by Jane Hirshfield
- The Enlightened Heart: An Anthology of Sacred Poetry (2009), edited by Stephen Mitchellin
- Earth and the Great Weather, John Luther Adams (Uvavnuk poem in Inuktitut)
Musique
- Bjork Live Royal Opera House (2001) with a Choir from Greenland [http://www.bjork.fr/Live-at-the-Royal-Opera-House]
Sites internet
- IsumaTV (a collaborative multimedia platform for indigenous filmmakers and media organizations)
- Le Cercle Polaire (Connaître et protéger les pôles)
Filmographie
- Galerie du Manguier
- Angry Inuk (à bord)
- Qivitok (à bord)
- Sume (à bord)
- Les noces de Palo, Knud Rasmussen (à bord) [https://www.youtube.com/watch?v=UdW-HBUcfUE]
- Atanarjuat, la légende de l’homme rapide, réalisé par Zacharias Kunuk [http://www.isuma.tv/atanarjuat]
- Maliglutit (Searchers), réalisé par Zacharias Kunuk [http://www.isuma.tv/fr/maliglutit]
Considération sur le froid et liste d’équipements
Fichier Word à télécharger [https://lemanguierdotnet.files.wordpress.com/2017/11/equipements-artistes.doc]
Petit lexique franco-groenlandais
![]() |
Français
|
![]() |
Groenlandais
|
Bonjour | kutaa [kouta-a] | ||
Salut ! | aluu [alou] | ||
Au revoir ! | inuulluarit [inouchlouarit] | ||
Comment vas-tu ? | qanorippit ? [kranorip-pit] | ||
Ça va ! | ajunngilaq [ayounn-gilak] | ||
Ça va pas ! | ajorpoq [ayorpok] | ||
Je vais bien | ajunngilanga [ayounn-gilanga] | ||
Merci | qujanaq [krouyanak] | ||
A bientôt | takuss’ [takouche] | ||
Je m’appelle… | mik ateqarpunga […-mik atékrarpounga] | ||
Comment t’appelles-tu ? | qanoq ateqarpit ? [kranok atékrarpit] | ||
Oui | aap [aap], suu [souuu] | ||
Non | naamik [na-amik] | ||
Moi/je | uanga [ouanga] | ||
Toi/tu | illit [ichlit] | ||
Il/elle/on/ça | una [ouna] | ||
Nous | uagut [ouagout] | ||
Vous | ilissi [ilissi] | ||
Homme | angut [angout] | ||
Femme | arnaq [arnak] | ||
Fille | niviarsiaq [niviarsiak] | ||
Garçon | nukappiaraq [noukappiarak] | ||
Fille (de quelqu’un) | panik [panik] | ||
Fils | erneq [ernek] | ||
Maman/mère | anaana [ana-ana] | ||
Papa/père | ataata [ata-ata] | ||
Grand-mère | aana [a-ana] | ||
Grand-père | aata [a-ata] | ||
Personne | inuk [inouk] | ||
Ami | ikinngut [ikinn-gout] | ||
Peut-être | immaqa [im-makra] | ||
C’est agréable | nuan’, nuanneq [nouannek] | ||
C’est bon ! (nourriture) | mamaq ! [mamak] | ||
Je t’aime | asavakkit [asavakitt] | ||
Bienvenue | tikilluarit (singulier), tikilluaritsi (pluriel) [tikichlouaritsi] | ||
Félicitations (réussite, anniversaire, noël, etc.) | pilluarit [pichlouarit] | ||
Maison | illu [ichlou] | ||
Eau (douce) | immeq [immek] | ||
Mer | immaq [immak] | ||
Iceberg | iluliaq (singulier) [ilouliak], ilulissat (pluriel) [iloulissat] | ||
Neige | aput [apoutt] | ||
Glace | siku [sikou] | ||
Soleil | seqineq [sekrinek] | ||
Vent | anori [anori] | ||
Brouillard | pujoq [pouyok] | ||
Froid | issi [issi] | ||
Chaud | kiak [kiak] | ||
Hiver/année | ukioq [oukiok] | ||
Printemps | upernaaq [oupernak] | ||
Les gens | inuit [inouit] | ||
Été | aasaq [a-assak] | ||
Automne | ukiaq [oukiak] | ||
Phoque | puisi [pouisi] | ||
Baleine | arfeq [arfek] | ||
Morse | aaveq [a-avek] | ||
Ours | nanoq [nanok] | ||
Caribou | tuttu [tut-tu] | ||
Oiseau | timmiaq [tim-miak] | ||
Chien | qimmeq | ||
Traîneau | qamutit [kramoutit] | ||
Faire du traîneau | qimmuserpoq [krimousserpok] | ||
Le foyer d’enfants | meeqqat angerlarsimaffiat [méékkrat anguerchlarsimafiatt] | ||
Groenland | Kalaallit Nunaat [kala-achlit nouna-at] | ||
France | Frankrig [frankrigue] |